Pwyllgor Diwylliant, Cyfathrebu, y Gymraeg, Chwaraeon, a Chysylltiadau Rhyngwladol

Culture, Communications, Welsh Language, Sport, and International Relations Committee

19/02/2025

Aelodau'r Pwyllgor a oedd yn bresennol

Committee Members in Attendance

Alun Davies
Delyth Jewell Cadeirydd y Pwyllgor
Committee Chair
Gareth Davies
Heledd Fychan
Lee Waters
Mick Antoniw

Swyddogion y Senedd a oedd yn bresennol

Senedd Officials in Attendance

Haidee James Ail Glerc
Second Clerk
Manon Huws Cynghorydd Cyfreithiol
Legal Adviser
Nicole Haylor-Mott Dirprwy Glerc
Deputy Clerk
Sara Moran Ymchwilydd
Researcher

Cofnodir y trafodion yn yr iaith y llefarwyd hwy ynddi yn y pwyllgor. Yn ogystal, cynhwysir trawsgrifiad o’r cyfieithu ar y pryd. Lle mae cyfranwyr wedi darparu cywiriadau i’w tystiolaeth, nodir y rheini yn y trawsgrifiad.

The proceedings are reported in the language in which they were spoken in the committee. In addition, a transcription of the simultaneous interpretation is included. Where contributors have supplied corrections to their evidence, these are noted in the transcript.

Cyfarfu’r pwyllgor yn y Senedd a thrwy gynhadledd fideo.

Dechreuodd y cyfarfod am 09:30.

The committee met in the Senedd and by video-conference.

The meeting began at 09:30.

1. Cyflwyniadau, ymddiheuriadau, dirprwyon a datgan buddiannau
1. Introductions, apologies, substitutions and declarations of interest

Bore da. Hoffwn i groesawu'r Aelodau i'r cyfarfod hwn o'r Pwyllgor Diwylliant, Cyfathrebu, y Gymraeg, Chwaraeon a Chysylltiadau Rhyngwladol. A oes gan unrhyw Aelodau fuddiannau i'w datgan? Dwi ddim yn gweld bod yna rai.

Good morning. I'd like to welcome Members to this meeting of the Culture, Communications, Welsh Language, Sport and International Relations Committee. Does any Member have any declarations of interest to make? I don't see that there are any.  

2. Papurau i'w nodi
2. Papers to note

Felly, fe wnawn ni symud yn syth at eitem 2, sef papurau i'w nodi. Mae gennym ni sawl papur yn ein pecynnau i'w nodi. Jest ar gyfer unrhyw un sydd wedi ysgrifennu i mewn at y pwyllgor, byddwn ni yn ystyried y rhain yn ddyfnach mewn sesiwn breifat hefyd, ond jest i chi fod yn ymwybodol, dŷn ni yn nodi'r rhain. A oedd gan unrhyw un unrhyw beth roedden nhw eisiau dweud ar y record am unrhyw beth? Na, dwi ddim gweld bod unrhyw beth, felly fe wnawn ni nodi'r papurau hynny a symud at eitem 3.

So, we'll move straight to item 2, which is papers to note. We have a number of papers in our packs to note. Just for anyone who has written in to the committee, we will be considering these in greater detail in a private session also, but just for you to be aware, we are noting these. Did anyone have anything they wanted to say on the record about these? No, I don't see that anyone has anything to say, so we'll note those papers and move to item 3. 

3. Cynnig o dan Reol Sefydlog 17.42(ix) i benderfynu gwahardd y cyhoedd o weddill y cyfarfod
3. Motion under Standing Order 17.42(ix) to resolve to exclude the public from the remainder of the meeting

Cynnig:

bod y pwyllgor yn penderfynu gwahardd y cyhoedd o weddill y cyfarfod yn unol â Rheol Sefydlog 17.42(ix).

Motion:

that the committee resolves to exclude the public from the remainder of the meeting in accordance with Standing Order 17.42(ix).

Cynigiwyd y cynnig.

Motion moved.

Ac felly rwy'n cynnig o dan Reol Sefydlog 17.42 i wahardd y cyhoedd o weddill y cyfarfod hwn, ac wedyn byddwn ni yn parhau yn breifat. A ydy'r Aelodau yn fodlon inni wneud hynny? Ocê, felly fe wnawn ni aros i glywed ein bod ni'n breifat. 

And therefore I propose under Standing Order 17.42 to resolve to exclude the public for the remainder of this meeting, and we will then continue in private. Are Members content to do so? Okay, so we will wait to hear that we're in private. 

Derbyniwyd y cynnig.

Daeth rhan gyhoeddus y cyfarfod i ben am 09:31.

Motion agreed.

The public part of the meeting ended at 09:31.